Les onomatopées
Bonjour, comment faites-vous, chers auteurs de BD, pour trouver vos onomatopées ? Les inventez-vous au fur et à mesure ? Faites-vous appel à votre mémoire ? Consultez-vous un lexique (du type onomatopées ) ?
Par exemple, dans un projet en cours, un personnage entend de sa chambre le bruit d'un moteur de hors-bord sur la mer… “VROUMM” et “VRAOUMMM” ne me plaisent pas trop. Des idées ?
- Moozy
- 22 fév 2010
27 commentaires
Je n'en utilise pas souvent, je dois dire. Je pense qu'en cas de besoin, je compose en fonction du son entendu, ou que j'imagine entendre, pour obtenir quelque chose d'approchant. Les onomatopée qu'on trouve dans les lexiques sont souvent trop conventionnelles. Voir à ce sujet cette planche de Boulet :)
…mais les conventions, ça a du bon aussi: ça passe inaperçu, c'est lu et compris comme “le son de” et pas comme le son lui-même, sans doute.
Des onomatopée anglaises: http://www.writtensound.com/hits.htm
Mais non, je n'utilise jamais de lexiques.
22 fév 2010
Moi je les invente souvent. Il m'arrive même d'utiliser des mots, souvent en anglais (par exemple, THUNDER pour le bruit du tonnerre ou SNORE pour le bruit d'un ronflement). Sinon, j'invente à partir de ce que j'entends, j'utilise rarement les onomatopées classiques telles quelles (ex : BAOUM ou BROUM au lieu de BOUM lors d'une explosion). Le bruit du vent (je l'utilise souvent) = Ffffffh, Flouuuuf, Wwwwwh… ^^
Bref, pour un hors-bord sur la mer, tu devrais mélanger le bruit du moteur à celui de l'eau (Quelque chose comme VRLLSHHHH ?). Enfin, c'est mon avis…
22 fév 2010
bon ben y a qu'à lire ma dernière planche pour vor que j'aime bien les onomatopés… pour moi elle sont là pour donner une vie à la planche, comme la musique au cinéma. Pour le hors-bord je travaille aussi sur le sujet car j'ai moi aussi un projet sur lequel je suis en train de travailler pour le mois de mars, mais chuuut :)
Bonne idée, mais il y a en fait trois bruits, le moteur, les vagues et celui du bateau qui tape les vagues… à mon avis il faut créer au moins deux onomatopés (un bruit sourd pour le moteur, style GOOOOOO) et les vagues (plashhh)…
pour finir, je met une petite vidéo d'un reportage sur araki le créateur de JOJO adventures. Regarde à partir de la 5eme minutes environ, il y a après, toute une explication sur les onomatopées qui sont omniprésente dans ces mangas… C'est en japonais, mais pas besoin de le parler pour comprendre.
http://www.youtube.com/watch?v=gv-nsZurRyk
22 fév 2010
J'y vais au pif, mais je sais que y a des bouquins consacré QUE à ça ( pour les avoirs feuilleté, espèce d'encyclopédie de l'onomatopée. Mais c'est peut-être un brin poussé juste pour des onomatopées. ^^;
22 fév 2010
Non pas trois, mais cinq ou si bruits:
…
Non, faut pas en faire trop. Si la FONCTION de cette onomatopée est seulement d'attirer l'attention, n'importe quel bruit de moteur conviendra :)
22 fév 2010
Slt, Je cherche l'onomatopée d'un téléphone (fixe ou portable) qui sonne dans une chambre (à part le classique "DRING DRING)… Quelqu'1 a-t-il ça sous la main ?
25 mar 2011
Comme Randeum. Ou pourquoi pas des notes de musique?
25 mar 2011
Heu, c'est si difficile d'inventer ? Au pire, il suffit d'écouter et de décomposer le son. Sinon, beaucoup de personnes mettent des chansons en sonnerie, les paroles peuvent servir alors.
25 mar 2011
tibidip…tibidip? (je crois que je l'ai utilisé quelque part)
25 mar 2011
Sauf que, dans certaine BD comme Garfield, les onomatopées sont presque souvent les actions de l'objet (je sais pas si vous comprenez). Par exemple, lorsqu'un téléphone sonne au lieu de Dring Dring c'est: Sonne Sonne.
Comme l'a dit Dr_Folaweb, tu peux prendre des paroles de chansons…
25 mar 2011
Moi je comprend, c'est une alternative que j'ai vue fait par certain artiste.
Perso. je réalise que j'en fais vraiment que très rarement. ^^;
25 mar 2011
ben oui: “sonne, sonne” en anglais c'est “ring, ring”, ce qui ressemble furieusement au “dring dring” français, non? :-)
25 mar 2011
Bah y a pas juste dans ces cas là woulouf. ^^;
26 mar 2011
juste! cela dit, je crois que l'utilisation des verbes comme onomatopées est bien adaptée aux BD comiques (comme Garfield). Je crois que dans une BD de type polar ou SF ou mélodrame, çà dénoterait un brin.
26 mar 2011
Je confirme, le problème de l'onomatopée c'est qu'elle doit être visible sans l'être, lisible sans l'être, compréhensible sans l'être… C'est un vrai sacerdoce, mais bon on se démerde comme on peut.
Y a rien de plus con que de contempler la scène tragique d'une femme qui tombe d'une falaise pour atterrir dans la mer et de voir un stupide “PLOUF” à la fin. Il vaudrait mieux écrire “splach” mais faire en sorte que l'onomatopée soit présente sans que le lecteur ne s'attarde dessus pour qu'il s'intéresse directement à la mine du héros qui vient de voir sa chérie mourir sous ses yeux. 'Fin bref, question de rythme narratif.
26 mar 2011
bigre, on trouve sur ce forum des sujet vraiment passionnants !
pour la voiture, j'écrit : “VRRRRRRR”
27 mar 2011
Quel modèle ta voiture? XD
Pas faux Woulouf ( et Randeum ).
27 mar 2011
une 205 http://guarana-nouveau.webcomics.fr/page/strip-4#page
28 mar 2011
Oh je blaguais, moi je connais rien la dedans, remarque une fois sous les yeux ça reste correct.
28 mar 2011
Et la typo ? le dessin des onomatopées, leur couleur, leur mouvement, n'est-ce pas plus crucial encore que le choix des lettre lui-même ?
28 mar 2011
Bah les deux, t'aura beau faire de superbe lettres si c'est pas pertinent où est l'intérêt?
29 mar 2011
Qu'est-ce qui doit être pertinent ? Le texte ? ou la graphie du texte ?
Je me souviens d'un album d'Achille Talon ou la bagnole d'un bandit s'écrase contre un mur en faisant “plic”. Et bien je pense que si le protagoniste ne s'en atterrais pas, le lecteur ne le remarquerais pas plus que ça.
Bien souvent, les onomatopées sont d'ailleurs autant des signes phonétiques (et symbolique quand ils relèvent de la convention, comme rappelé plus haut) que l'expression du mouvement (fuite, explosion, glissade, etc…)
Je suis donc d'accord avec toi Crasy, mais je m'étonne que le débat n'évoque que l'un de ces 2 aspects. Après, peut-être que celui que j'évoque est hors sujet par rapport à la question posée initialement ?
30 mar 2011
Dom a raison, c'est vrai que ces derniers temps, avec l'utilisation abusif des outils de traitement de texte par ordinateurs, les amateurs comme nous larguent souvent l'idée de donner une typo particulière aux onomatopée. En tout cas ça me donnera un boulot en plus à faire quand je devrai passer à la V3 de mon truc.
30 mar 2011
amateurs amateurs c'est vite dit ein ( blague )…
Maintenant que tu t'explique DoM, oui ton point est pertinent.
30 mar 2011